Основная информация
| Профессиональная сфера: | Административная работа, секретариат, АХО |
|---|
| Адрес: | Калужская область, Город Калуга, Тульское шоссе, 18 |
|---|
| Дополнительная информация по адресу: | не указана |
|---|
| Предприятие: | ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "АКР АВТОМОБИЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ" |
|---|
| Зарплата: | от 60 000 до 85 000 |
|---|
Условия работы, премии и предоставление жилья
| Тип занятости: | не указан |
|---|
| График работы: | Полный рабочий день |
|---|
| Условия труда по спец. оценке: | Оптимальные |
|---|
| Типичная должность: | Переводчик |
|---|
| Дни обучения: | 0 |
|---|
| Требуемый опыт (лет): | 1 |
|---|
| Размер премии: | не указан |
|---|
| Тип премии: | не указан |
|---|
| Количество рабочих мест: | 3 |
|---|
| Предоставление служебного жилья: | Нет |
|---|
Требования и обязанности
| Квалификация: | Опыт работы |
|---|
| Требования: | Образование: высшее (лингвистическое, переводческое, востоковедение, регионоведение или профильное техническое/экономическое). Китайский язык: свободное владение (уровень HSK 5 и выше). Уверенное ведение деловой переписки и устных переговоров. Русский язык: грамотная письменная и устная речь, знание делового стиля. Опыт работы: от 1 года (для позиции Junior) / от 3 лет (для позиции Senior). Опыт перевода контрактов, технической документации, деловой переписки (в зависимости от сферы деятельности компании). Владение ПК: Microsoft Office (Word, Excel, Outlook), работа с мессенджерами (WeChat, WhatsApp). Личные качества: ответственность, внимательность к деталям, стрессоустойчивость, пунктуальность, ориентация на результат. Готовность к командировкам (при необходимости). |
|---|
| Обязанности: | Устный перевод: сопровождение деловых переговоров, взаимодействие с клиентами, участие в выставочных мероприятиях и других рабочих встречах для обеспечения эффективной коммуникации. Письменный перевод: точный и профессиональный перевод контрактов, технической документации, чертежей, таможенных документов, сертификатов, деловой переписки и сопутствующих материалов с контролем корректности терминологии в соответствии с отраслевыми стандартами. Систематизация и архивирование переведенной документации, проверка соответствия трансграничных материалов требованиям российского законодательства. Поддержка взаимодействия с русскоязычными партнерами: содействие в коммуникации, оперативная передача информации, решение вопросов, связанных с переводом. Сбор и анализ отраслевых материалов и нормативных документов на русском языке для развития бизнеса. Соблюдение принципов конфиденциальности и защиты информации о клиентах. |
|---|
| Требуемые сертификаты: | не требуются |
|---|
Навыки, языки и права
Профессиональные навыки
Устный переводДеловая переписка, ведение деловой перепискиПисьменный переводПеревод текстовРедактирование переводовПеревод устной речиПисьменный перевод документовУстный перевод встречУстный переводДеловая переписка, ведение деловой перепискиПисьменный переводПеревод текстовРедактирование переводовПеревод устной речиПисьменный перевод документовУстный перевод встреч
Знание языков
Язык: Китайский
уровень не указан
Образование
| Тип образования: | Высшее образование — бакалавриат |
|---|
| Специальность: | не указана |
|---|
| Ученая степень: | не требуется |
|---|
Карьера и льготы
| Карьерные перспективы: | Нет |
|---|
| Программа мобильности: | Да |
|---|
| Нужна медкарта: | Да |
|---|
| Прочие льготы: | отсутствуют |
|---|
Квота, резервирование и прием иностранных граждан
| Обычное рабочее место: | Да |
|---|
| Квотируемое рабочее место: | Нет |
|---|
| Специальное рабочее место: | Нет |
|---|
| Возможность найма иностранных граждан: | Нет |
|---|
| Для инвалидов: | - |
|---|
| Для соц. защищённых категорий: | - |
|---|
| Набор из Узбекистана: | Нет |
|---|